Tag
La lista dei tag è vuota.
PALATALIZZAZIONI NELLA | |
VARIETA' LINGUISTICA DI TONARA | |
LIMBA | ITALIANO |
GERBEDDU/GEBREDDU anche CREBEDDU/CHERBEDDU | cervello |
GELU MA AL PLURALE IS CHELOS (alterna con I'GELOS) | cielo |
GENA | cena |
GENARBA-GENABRA | venerdi |
GEBUDDA-GIBUDDA | cipolla |
GIGNIAS | gengive |
LUGE | luce |
NUGE | nuce |
PIGE | pece |
RUGE | croce |
INNOGE | qui |
CULIEUGE | lucciola |
PINNIGE | cimice |
LIGERE | leggere |
LUGERE | brillare |
DEGERE | valorizzare |
BOGE | voce |
CRICUEGELU | arcobaleno |
CADDUEGELU | cavalletta |
BADDIGINE alterna con BADDIGHINE | stupidaggine |
PAGE | pace |
MEIGINA | medicina |
MELIGEDDA | melina |
PERDIGE | pernice |
FILIGE | felce |
ILIGE | leccio |
GIUGE | giudice |
GELARE | ghiacciare |
—————
VELARIZZAZIONI | |
VARIETA' | |
LINGUISTICA DI TONARA | |
LIMBA | ITALIANO |
CHIDA | settimana |
CHIME | cinque |
CHERA | cera |
CHENTU | cento |
CHERESSIA | ciliegia |
CHINTU | cinto |
CHILIVRU | setaccio |
CHIVARGIU | pane integrale |
CHELERE | volere |
CRICCARE | cercare |
CRECCU | quercia |
CHEDDA | gruppo |
CHESSA | lentisco |
CHESSARE | lamentare |
CHELI | michele |
CHINTORGIU | cintura |
CHISTIRE | tenere custodire |
ISCHENTE | discepolo |
ISCHIPPIU ISCHIRE | saputo sapere |
ISCHIDU | sveglio |
ISCHIU | saputo |
ISCHIERRIA | lotta |
ISCHINCHIRIDDAS | faville scintille |
AGHEDU | aceto |
SORIGHE | topo |
SIGHIRE | seguire |
INGHIRIU | girare aggirare |
ILIGHIGNU | liana |
SALIGHERTA | lucertola |
DEGHE | dieci |
DOIGHI | dodici |
BATTORDIGHI | quattordici |
SEIGHI | sedici |
CHIMANTA | cinquanta |
CHINISU | cenere |
INCHIMERAU | furibondo |
INCHIETTU | arrabbiato |
ISCHINA | schiena |
PISCHINA | piscina |
GHENNA | porta |
GHENNERU | genero |
GHENNARGIU | gennaio |
INGHELARE | ingoiare |
MURIGHESSA | gelsomoro |
ALLICHIDIU | ordinato |
ILLICHIDIU | sistemato |
PISCHE | pesce |
ISCHINTZADA | colpo di reni |
ISCHIMIGNU | stupidaggine |
ISCHIFU | schifo |
CRICU | cerchio |
CRICUEGELU | arcobaleno |
INCHIGIU | intristito |
CHIGIU | ciglia |
MISCHINU | povero |
GHESTARE | spendere |
PASCHERE CRESCHERE NASCHIRE CONNOSCHERE MENESCHEDE ORROSCHEDE PISCARE SORROSCHIARE | pascere crescere nascere conoscere compiacere stufare pescare russare |
| VELARIZZAZIONI | |
| CHIDA | settimana |
| CHIME | cinque |
| CHERA | cera |
| CHENTU | cento |
| CHERESSIA | ciliegia |
| CHINTU | cinto |
| CHILIVRU | setaccio |
| CHIVARGIU | pane integrale |
| CHELERE | volere |
| CRICCARE | cercare |
| CRECCU | quercia |
| CHEDDA | gruppo |
| CHESSA | lentisco |
| CHESSARE | lamentare |
| CHELI | michele |
| CHINTORGIU | cintura |
| CHISTIRE | tenere custodire |
| ISCHENTE | discepolo |
| ISCHIPPIU | saputo |
| ISCHIDU | sveglio |
| ISCHIU | saputo |
| ISCHIERRIA | lotta |
| ISCHINCHIRIDDAS | faville scintille |
| AGHEDU | aceto |
| SORIGHE | topo |
| SIGHIRE | seguire |
| INGHIRIU | girare aggirare |
| ILIGHIGNU | liana |
| SALIGHERTA | lucertola |
| DEGHE | dieci |
| DOIGHI | dodici |
| BATTORDIGHI | quattordici |
| SEIGHI | sedici |
| CHIMANTA | cinquanta |
| CHINISU | cenere |
| INCHIMERAU | furibondo |
| INCHIETTU | arrabbiato |
| ISCHINA | schiena |
| PISCHINA | piscina |
| GHENNA | porta |
| GHENNERU | genero |
| GHENNARGIU | gennaio |
| INGHELARE | ingoiare |
| MURIGHESSA | gelsomoro |
| ALLICHIDIU | ordinato |
| ILLICHIDIU | sistemato |
| PISCHE | pesce |
| ISCHINTZADA | colpo di reni |
| ISCHIMIGNU | stupidaggine |
| ISCHIFU | schifo |
| CRICCU | cerchio |
| CRICCEGELU | arcobaleno |
| INCHIGIU | intristito |
| CHIGIU | ciglia |
| MISCHINU | povero |
GHESTARE | spender |
—————
Tzuccurita (Singhiozzo)
Tzuccurita tzuccurita Singhiozza singhiozzo
Padincolu 'e abba fritta Pentolino di acqua fredda
Padincolu 'e abba caente Pentolino di acqua calda
Tzuccurita torra a bentre (brente). Singhiozza torna in pancia.
Serra serra Sega (chiudi)? sega (chiudi)?
Serra serraddu Sega (chiudi) segalo (chiudilo)
Illonga illonga Allunga allunga
Illonga illongaddu Allunga allungalo
Illongaddu meda Allungalo molto
Pettena pettena Pettina pettina
Pilu 'e caddu Capelli di cavallo
Pettena pettena Pettina pettina
Pilu 'e seda Capelli di seta
Illonga illonga Allunga allunga
Illonga illongaddu Allunga allungalo
Illongaddu meda Allungalo molto
Pettena pettena Pettina pettina
Pilu 'e oro Capelli d'oro
Massimiliano Rosa
—————
Laudes de Chida Santa
Pragnaus is agonias I'dolores de Gesus Piangiamo le pene della morte il dolore di Gesù
Et de Giuseppe et de Maria. E di Giuseppe e di Maria.
Ddos pragnaus como e' prus i'dolores de Maria Li piangiamo di più i dolori di Maria
De Giuseppe et de Gesus. Di Giuseppe e di Gesù.
Ddos pragnaus como et sempre Li piangiamo adesso e sempre
I(s) dolores de Maria I dolori di Maria
De Gesus et de Giuseppe. Di Gesù e di Giuseppe.
Babbu nostu che ses in is chelos Padre nostro che sei nei cieli
Sia santificau su lumene tuo Sia santificato il tuo nome
Begnad'a noso su regnu tuo Venga il tuo regno
Sia fatta sa voluntade tua Sia fatta la tua volontà
Comente in su gelu 'asi in sa terra. Come in cielo così in terra.
Su pane nost'e onnia die donannosidd'oe Dacci oggi il nostro pane quotidiano
E perdonannos 'is peccaos nostos E perdonaci i nostri peccati
Comente nosatteros perdonaus Come noi li perdoniamo
Is ghepidores nostos. Ai nostri debitori.
E non permittas chi orruaus in tentatzione E non permettere che cadiamo in tentazione
Ma liberannosi dae onnia male, Amen. Ma liberaci da ogni male, Amen.
Massimiliano Rosa
—————
S'Attitu (Canto funebre)
Babbu meu istimau Babbo mio stimato
'Os si nne seis annau Ve ne siete andato
'Os si nne seis annau Ve ne siete andato
Deus at cumannau. Dio hacomandato.
Babbu 'e su coro meu Babbo del mio cuore
At cumannau Deu(s) Ha comandato Dio
Babbu 'e su coro meu Babbo del mio cuore
In (d)'omo si 'oleus Vi vogliamo in casa.
(Inn'omo). In casa.
Ca seus solas como Poiché ora siamo sole
Si oleus in (d)'omo Vi vogliamo in casa
Torra ca mi consolas Torna ché mi consoli
Seus in (d)'omo solas. Siamo sole in casa.
A pragner mi cumeni(t) Mi conviene piangere
Ca mi consola(s) beni. Vieni ché mi consoli
Babbu fut (b)'onu mere Babbo era un buon padrone
Mi ponzo a pragnere. Mi metto a piangere.
Comente feus como? Come facciamo ora?
Babbu fut mer'e (d)'omo Babbo era il padrone di casa
At cumannau Deu(s) Ha comandato Dio
Comente como feu(s)? Come facciamo ora?
Ca (b)'os si nn'hat leau Poiché vi ha portato via
At Deus cumannau. Dio ha comandato.
Massimiliano Rosa
—————
Tzintzicorru (Lumaca)
Tzintzicorru Lumaca
Tzintzicorru Lumaca
Oga corru Metti fuori le corna
Oganne unu Togline fuori uno
Oganne duos(o) Togline fuori due
Oganne trese Togline fuori tre
Non ti morgias intro 'e su mese Non morire entro questo mese
Mancu intro su mese 'e austu Nemmeno entro il mese di agosto
Tzintzicorru cul'issustu. Lumaca culo bagnato
Serra serra Sega sega
Palas a terra Spalle a terra
Palas a muru Spalle al muro
Serra su mrugu Sega il tronco
Su mrugu serra Il tronco sega
Serra serraddu Sega segalo
Argentu e coraddu Argento e corallo
Coraddu e argentu Corallo e argento
De liraschentu Di lire cento
De chentu liras Di cento lire
E melas e piras E mele e pere
E piras e melas E pere e mele
E tottu a fileras. E tutte in filera.
Massimiliano Rosa
—————
Su ballu tonaresu (Il ballo tonarese)
Dilliri dilliri dilliridì Dilliri dilliri dilliridì
Sa pudda bianca mia La mia gallina bianca
Non portat pinna niedda Non ha (nessuna) penna ( piuma) nera
Poite no' mi foeddas Perché non mi parli
Comente a primaria. Come prima.
Dilliri dilliri dilliridì Dilliri Dilliri dilliridì
'Omare mia pitzinna La mia piccola comare
Barant'annos tenet como Ha ora quarant'anni
No ischit munnare in domo Non sa pulire la casa
Nne a fogu ponner linna. Né mettere legna al fuoco.
Sa pudda bianca mia La mia gallina bianca
Non portat pinna niedda Non ha (nessuna) penna ( piuma) nera
Poite no mi foeddas Perché non mi parli
Comente a primaria. Come prima.
'Omare mia pitzinna La mia piccola comare
Barant'annos tenet como Ha ora quarant'anni
No ischit munnare in domo Non sa pulire la casa
Nne a fogu ponner linna. Né mettere legna al fuoco.
Dilliri... Dilliri...
Sa pudda bianca mia... La mia gallina bianca...
Dilliri...
Ballare como est a ballare Ballare ora è a ballare
Ca giughides sas iscarpas Poiché avete le scarpe
Su mastru chi las at fattas Il mastro che le ha fatte
Las torrat a rinnovare. Le rinnoverà.
Dilliri... Dilliri...
Ballare como est a ballare Ballare ora è di ballare
Ca giughides sas iscarpas Poiché avete le scarpe
Su mastru chi las hat (?) fattas Il mastro che le ha fatte
Las torrat a rinnovare. Le rinnoverà.
Dilliri...
Ballade ballade bois Ballate ballate voi
Ca sos ballos sunt sos bostros Ché i balli sono i vostri
Canno ant a esseret i' nostros Quando verranno i nostri
Aus(u) a ballare nois. Balleremo noi.
Balla su pitiolau Balla il gregge con i campanacci
Ca su coro mi consolat Ché mi consola il cuore
E in pratz' 'e s'avvocau E nella piazza dell'avvocato
Ballannodi fusti sola. Ballavi da sola.
Ballade ballade bois... Ballate ballate voi...
Dilliri... Dilliri...
Massimiliano Rosa
—————
S'Orrosariu (Il Rosario)
Deus ti sabret Maria
Ave Maria
Prena de gratzia
Piena di grazia
Su Segnore est cun tegus Il Signore è con te
Beneitta ses tue inte tottu is feminas Tu sei benedetta fra tutte le donne
E beneittu e'su frutu 'e is intragnas tuas,Gesus E benedetto è il frutto del tuo seno Gesù.
Santa Maria mamma 'e Deus Santa Maria madre di Dio
Pregae po nosatteros peccadores Pregate per noi peccatori
Como e a s'ora 'e sa morte nosta Adesso e nell'ora della nostra morte
Amerignesu (Amen in Gesus). Amen.
Gloria Patri et fili(o) et Spiritui Sanctu Gloria al padre al Figlio e allo Spirito Santo
Sicut erat in principio Com'era in principio
Nunc et semper Ora e sempre
Et in saecula saeculorum Amen. Nei secoli dei secoli Amen.
Massimiliano Rosa
—————
Ave Maria tonarese
Deus ti salvet Maria Dio ti salvi Maria
Chi ses de grazia piena Che sei piena di grazia
De grazia ses sa vena Di grazia sei la fonte
E sa currente. E la forza.
Su Deus onnipotente Il Dio onnipotente
Cun tegus est istadu Che è stato con te
Pro chi ti hat preservadu Perché ti ha preservato
Immaculada. Immacolata.
Beneitta e laudada Benedetta e lodata
Subr' a totu gloriosa Fra tutte gloriosa
Mama, Fiza e Isposa Mamma, Figlia e Sposa
De su Segnore. Del Signore.
Beneittu su fiore Sia benedetto il fiore
Ch'est fruttu de su sinu Che è frutto del tuo seno
Gesus, Fiore divinu Gesù, Fiore divino
Segnore nostru. Signore nostro.
Pregade a Fizu ostru Pregate il Figlio vostro
Pro nois peccadores Per noi peccatori
Chi tottu sos errores Affinché tutti i nostri errori
Nos perdonet. A noi perdoni.
E sa grazia nos donet E la sua grazia ci doni
In vida e in sa morte In vita e nella morte
E sa diciosa sorte E la felice sorte
In Paradisu. In Paradiso.
Chi siamus cun issu in sa gloria.
Che possiamo essere con lui nella sua gloria
Nos potzat illiberare su Rosariu de Maria
Che ci possa salvare il Rosario di Maria
In su lumene de su Babbu de su Figiu
Nel nome del Padre del Figlio
E de s'Ispiritu Santu
E dello Spirito Santo
Gloria Patri et Fili' et Spiritu i Sancto(u)
Gloria al Padre al Figlio e allo Spirito Santo
Sicut erat in principio et nunc et semper
Com'era in principio e ora e sempet
E tin saecula saeculorum Amen
E nei secoli dei secoli Amen
Laudau sempere siat Sia sempre lodato
Su Santissimu Lumene Il Santissimo Nome
De Gesusu de Giuseppe e de Maria. Di Gesù di Giuseppe e di Maria
Massimiliano Rosa
—————
Antica patrona di Tonara Sant'Anastasia,
Santa Nostasia
Di lei parlavano le fonti storiche.....le
quali narravano: "eravi sino al 1820 un'altra chiesa filiale detta di Santa Anastasia, la quale fu poi profanata e distrutta perché era mancata la sua dote" . Così
ne parlano l'Angius e il Casalis nel dizionario "la Sardegna paese per paese",
raccontando di Tonara e della sua storia.
ed inoltre
Eppure il Bonu, il quale fu parroco di Tonara, canonico, storico e studioso delle cose tonaresi, sembra abbastanza certo quando scrive che "alla fine del 1300 o al principio del 1400 i tonaresi costruirono la chiesa di Santa Anastasia con tre archi gotici e
relative arcate a crociera pure gotica, dalla cui intersezione pendevano grossi
pomi di pietra, ricordati ancora dal popolo con il nome di "is campaneddas".
Is campaneddas pare che esse servissero a chiudere la volta a crociera gotica della chiesa, come delle chiavi architettoniche.
Non è improbabile che un nuovo edificio,
più ampio e più solido, sia stato costruito sulle fondamenta del vecchio
tempio, ma questo il Bonu non lo dice.
Alla chiesa sicuramente appartenne una stele di trachite con stemma e scritte che risultano posteriori al periodo indicato dal Bonu...oggi andata misteriosamente smarrita.
Tale documento archeologico rinvenuto negli scavi attorno alla chiesa, "recante scolpita l'effige dei pali della Corona d'Aragona fu studiato e fotografato dal famoso archeologo Taramelli e ripreso dalla studiosa Olivetta Schena: riportava la data 1467, corrispondente forse alla data di scalpellinatura o a quella di un intervento di restauro della chiesa.
Furono incise sulla pietra altre iscrizioni latine ai bordi, di difficile interpretazione: riportava le iscrizioni latine "Mor bata Sau me fecit" oppure "Ma s tru Batista Sau me fecit" ossia letteralmente.....il mastro Battista Sau mi fece, e altre diciture non codificate dagli studiosi.
La chiesa dedicata alla Santa Anastasia fu abbandonata definitivamente
nel 1823, crollò parzialmente nel 1832, dopo un violentissimo temporale e fu chiusa definitivamente al culto dopo la morte del rettore Medde.
Della chiesa oggi resiste la costruzione in parte di alcuni muri perimetrali, essendo stata costruita in pietra resistente con un impasto di malta di calce e sabbia: sono rimasti in piedi i ruderi delle pareti laterali a sud e a sud ovest.
Le fonti scritte dell'archivio parrocchiale confermano la sua destinazione a parrocchiale del centro barbaricino : dovette essere chiesa importante, visto che conteneva al suo interno, probabilmente collocato su una pala di legno dell'altare maggiore un prezioso retablo cinquecentesco attribuito al maestro di Stampace, della rinomata bottega dei Cavaro di Cagliari, commissionato dal clero tonarese e dalla sua comunità, purtroppo tristemente andato distrutto e le cui fattezze oggi sono sopravvissute grazie ad un importante operazione di recupero, con la quale l'amministrazione comunale ha voluto riappropriarsi delle uniche tre tavole superstiti, dipinte su legno di castagno, raffiguranti una il Giudizio Universale, una l'Arcangelo Michele che uccide il drago e la Crocifissione, custoditi in mostra permanente presso la sala consiliare comunale.
Il rudere della chiesa di Santa Nostasia, andò sempre più in rovina, spoliato dei suoi materiali, lentamente, necessariamente, per provvedere all'allargamento e ai rimaneggiamenti più volte effettuati nella nuova parrocchia di San Gabriele Arcangelo (e non solo a quelli) agli inizi del 1900: come una sentinella ha sorvegliato silenzioso la vallata di Tonara per tutti i secoli del suo abbandono.
—————
La lista dei tag è vuota.