Tag
La lista dei tag è vuota.
Orgosolo.
Arribau a Supramonte
Bido un isprigu 'e abba.
Lugente che gelu.
Su ite pentzare m'accabat.
Unu tremene s'aperit
sutta de unu Nuratze
canudu 'e perdas.
Unu colovrone 'e abba
calat a mare.
A Orgosolo
bido maistos a traballu
colores de murales,
chi chistionant,
lionzos chi camminant in filera.
Parent una crufessone.
Ligios iscolpios
in sas antalenes.
E pitzoccos, lieros,
mudos che i su nie.
Massimiliano Rosa
—————
Desulu.
Cuguddos,
muttint s 'iscuffietta
chi ddos mudat a festa.
Piccinneddas donosas
Lieras. Parent pintadas.
Iginaos si ant sa manu.
Appicaos a sa costa 'e su monte
Incaraos in su tremene
bient su nie in sa serra.
Istrintorgios de 'uttureddos
M' inghiriant.
A unu e ì'biginaos di nant Issiria.
Affatzolau paret una prenda.
S'ateru est Olaccio,
Artu che bandella.
S'urtimu Asuai ,
colorau de frores.
Canno si serrant i' montes
E non m' io prus a Desulu
M'istrignet su coro.
Massimiliano Rosa
—————
Aghinas.
Aghinas,
A colore e arena cotta
rubias che calighes prenos.
Cannaides artas
parene banderas.
Inghirios de fogias
pennene.
Pintaos in cabizzales
ddos ad'un istrega.
Arribada dae monte.
Massimiliano Rosa
Femina a su cantaru.
Sos pedes meos
brincavana sa bartza de linna.
M'issundio.
Devio istare attenta a biet
chi sa brocca non s'esseret rutta.
Mi ponio unu tedile in conca
e fio prus liera
de unu crabiolu.
Massimiliano Rosa
Goni.
Gonos: seddas de terra lugiana.
Inie in d unu pranu e murta
b'ada degheotto postos in filera.
parene una guardiania.
B hat losas mudas,
perdas bortuladas
e suergios trotoigaos,
chi li faghen umbra.
Bidas dae s'artu
parene tessias in su chelu
comente isteddos in s'istiu.
Massimiliano Rosa
Ighinaos.
Si bardiaiant.
Ma non si toccaiant.
Como si toccant.
Ma non si bardianta prus.
Unu paret un origa.
S'atteru un arrecchillariu appiccau.
Unu, su e mesu tretu
Est incarau in su tremene.
E un ateru, betzu che i su cuccu,
Ugget s'orru' in pitzu.
S'urtimu, ungronau
Furriat su monte, attacannosi.
E s'immentigau?
Naran ca ddi nanta idd'intr'errios.
Massimiliano Rosa
Ite so ?
Ite so?
S'intradorgiu de Minosse ?
Ma non b'est su Minotauro.
Venzo dae un'ateru mundu?
No.
Ca giugo raighinas.
Pario unu bestire de isteddos?
Ma non tenzo lughes.
So antiga che domo.
Ca so fatta 'e pedras.
Massimiliano Rosa
Sas tre edades.
A pipia pario vestia de tzappulos
ma a bortas mi mudavan
e mi ponian sa veste nova
de rubiu iscarlattu.
E unu tzipponeddu gai istrintu
de colore de chelu
ca non mi faiat alidare.
E prus a mannitta
pronta a faet a isposa
non mi istaian sas palettas.
A zovana mi toccavat
de andare a funtana
Cando mi fritia
mi liavo e appitzavo
su mucadore in conca.
Non fiat po prennet megnus s'abba
ma po bardiare a fura
sos zovonos chi m'attobiavan.
Como narana ca so vetza
E deo, mi seo finas estia de nigheddu.
Non est ca m'agradat custu colore.
Giugo sempet sos frores
in su ricamu.
Ma nessunu los viet
Ca maridu meu
non b'est prus.
Massimiliano Rosa
Sa ba?adiva.
Isettavo.
Ite?
Fio sola.
Tessende sa filadura
de sa vida mia.
E isetta isetta
mi ponio un'issallu,
po' ammantare sa tristura.
A bortas
mi vestio de rubiu.
Unu rubiu color'e aghina
Che i's'atonzu.
Massimiliano Rosa
Sas palas.
Teteras
Cogotzolas.
Corros de trau.
Ammanto
su linu candidu.
E sos ricamos.
E sa bellesa
De su corpus tuo, in intro.
Massimiliano Rosa
Sos Marrargios.
Arribau a managu
un isprigu e abba.
Lughente che chelu.
Isteddos cussos pisches.
Unu monte falat a mare
Ingurtiu dae su sale.
Massimiliano Rosa.
—————
INNALZAMENTO DELLE VOCALI MEDIE FINALI ATONE
E ARMONIA VOCALICA
IN SARDEGNA CENTRALE
ZONA D'INDAGINE:
DIALETTI SARDI CENTRALI
FASCIA DI TRANSIZIONE TRA LOGUDORESE E CAMPIDANESE
PRINCIPALI ISOGLOSSE DI SEPARAZIONE:
innalzamento di -e e di -o postoniche in -i e -u in campidanese
PISCEM> PIS:I PISCI
CANTO> CANTU
L'innalzamento
non si è prodotto in logudorese
dove si ha
PISCEM> PISKE
CANTO> CANTO
(fonte LOPORCARO 2010)
e ha toccato solo parzialmente i dialetti della zona grigia
interposta fra i due raggruppamenti maggiori del sardo, logudorese e campidanese
La linea di separazione immaginaria percorre da ovest ad est
l'isola sarda, partendo dalla latitudine linguistica di Cuglieri, Santulussurgiu nel Montiferru via Bonarcado lasciando sotto Narbolia e Milis, parzialmente Seneghe passando per Busachi e Samugheo nel Barigadu, Atzara e parzialmente Meanasardo nel Mandrolisai fino a inglobare Tonara Desulo e Aritzo nella Barbagia, seppure con qualche eccezione, raggiungendo ed enucleando Baunei e Urzulei in Ogliastra settentrionale.
(fonte VIRDIS 1988)
STUDIO SUL CAMPO.
Ho notato sul campo alcune eccezioni su questa regola rispetto alla frontiera definita dal Virdis nella zona della Barbagia di Belvi e Mandrolisai
Ecco gli esempi confortati dal riscontro sul posto:
ATZARA attesta
piscem> piski con e>i (prestito etimologico deri vato dall area oristanese di Cabras)
castidi- lei-pei-mei
mentre TONARA attesta
finem>fini (a sa fine) Giuanni (Giovanni ) e inkui (li, laggiù invece che inkue ikue/igue come nel Mandrolisai Sorgono Atzara Ortueri) ma ha la conservazione logudorese in Cabudanne (Settembre) Santu Miale (ottobre) e occanno (quest'anno)
DESULO finem>fini ( a sa fini ) callar> callare diventa callai con e>i calla inkui (per li, laggiù) addei (per lontano) Giuanni Cabudanni occannu cixiri pei lei
ARITZO e BELVI attestano
finem>fini
Giuanni
inkui
cixiri
modditzi
pei lei
TONARA finem> fine (al termine) pè (piede) lè (legge) est a mè (è per me)
ma
fini (per sottile, fine)
chitzi suttile per chintzu suttile (vitino delicato,esile)
Giuanni per Giuanne (Giovanni)
inkui per inkue (laggiù)
addeni - addei per innedda - attesu (lontano)
cabudanni alterna con cabudanne (settembre)
Esiste quello che si chiama CONDIZIONAMENTO PROSODICO SULL'INNALZAMENTO DELLE VOCALI
influiscono sicuramente condizioni fonologiche assimilative, a volte in combinazione con fattori morfologici e lessicali
a volte tali condizioni si organizzano a costituire un regime di armonia vocalica
PRIMO PUNTO DI INCHIESTA
area Ogliastrina settentrionale
VILLAGRANDE STRISAILI
innalzamento di -e nei proparossitoni
solo sporadicamente nei parossitoni
zona di transizione
ESITI:
orrundini omini randini poddini lindini marzini su bubbuliscarcini su trebini suerrizini ir filizis ir pulizis
ir sorizis ir battili s pibiri
ambene arbore lepore pruere semene tremene
padente molente abe cane pane
SECONDO PUNTO D'INCHIESTA area Ogliastina settentrionale
BAUNEI
innalzamento di -e non è presente
innlazamento di -o di sillaba finale solo nelle desinenze del plurale -os
ESITI:
ilize rudze tulce us klaes kane us kanese sette bene sempere movere
kumbido appo andando tendzo dzeo komo vigumoro
ma avremo
ur logoso ogoso bonoso nieddoso kaligioneddoso kussus tempos
us traballusu istarangiusu francusu ballusu
us figiusu miusu issusu kustusu
TERZO PUNTO DI INCHIESTA
area alto Oristanese
zona sud del Montiferru
SENEGHE
innalzamento di -o nella flessione verbale degli indeclinabili
ESITI:
figoso issoso muroso kussoso
ma avremo
intru isku iskudu
occannu kandu fatzu pappu
battoro
deo ello aperdzo ferdzo
esiti finali di -e
arbili ingui tui
kae fae sambene faede koghinande fende deghe
Come si nota a Seneghe le vocali finali si innalzano dopo vocale alta non dopo vocale media mentre solo per <>o il processo continua ad estendersi al contesto dopo -a> tonica
Anche i proparossitoni ricadono sotto questa generale regolarità: SI HA DUNQUE INNALZAMENTO DI -E in elighi numini omini paranumini MENTRE resta la vocale media in sambene
Lo stesso condizionamento fonologico è quello riscontrato per Villagrande Strisaili!
NON SI TRATTA DUNQUE DI UN INNALZAMENTO INDOTTO DA <>a> tonica , BENSI' di un impedimento all'innalzamento esercitato più efficacemente dalle vocali precedenti articolate alla stessa altezza di quelle postoniche soggette al processo.
Nella parte centrale dell'isola si riscontrano sistemi di ARMONIA VOCALICA, fascia di transizione, dialetti in cui l'innalzamento di -E e di -O è arrivato a colpire tutte le vocali medie finali tranne quelle PRECEDUTE DA VOCALE MEDIA TONICA
Settore di indagine:
SARDEGNA CENTRALE
DA OVEST A EST
PRIMO PUNTO D'INCHIESTA
ALLAI
esiti:
-e
Ilighi omini bessighi pighi pischi pulighi igui tui
no tendzu famini seberai intrai
innoghe tenede faere si tzetzere
figiusu ddu a figusu isku intru
is agusu funt andausu battru
seo buffendo funt i meoso deo seo ogoso belloso a domo apergio deppo boko bogio tengio coendo
NB. ALLAI è al vertice occidentale di un cuneo retroguardia della resistenza alla generalizzazione dell'innalzamento campidanese.
Infatti non solo i dialetti delle località più a sud Simaxis Ruinas Asuni ma anche subito a nord come Fordongianus presentano tutti vocalismo atono campidanese
SECONDO PUNTO D'INCHIESTA
FORDONGIANUS
dus annus faidi kusta pitzocchedda zughid ogus bellusu setti ottu noi deghi
Per riscontro il vocalismo atono LOGUDORESE nell'area di transizione è mantenuto da SANTU LUSSURGIU a BONARCADO (con qualche incrinatura) e scende fino a PAULILATINO BUSACHI E SAMUGHEO
ALTRI PUNTI D'INCHIESTA
BONARCADO
elighe
erre
sos procos
sa sue
buffo
canto
SANTU LUSSURGIU
bistiamene elighe nomene pessighe sambene oddie lassanne albeghese pighe pische
kaltzones kultzoso ogoso belloso canto chelzo
PAULILATINO
craese seberae innoghe inkue domo ciaffoso appo tipo issoso abbarraoso ti ddu giatzo
BUSACHI
pische jughed ogoso belloso seus piccioccoso pappo chitzo intro
SAMUGHEO
is agoso i bartzoso ogoso belloso su bessighe
AD ORIENTE di queste località
il vocalismo finale atono logudorese giunge a sud sino ad Atzara Belvì Aritzo e Desulo (con qualche eccezione per questi centri) mentre l 'armonia vocalica si ripresenta a Meana Sardo e a Laconi.
A sud di Laconi il vocalismo atono campidanese si estende compatto:
Avremo infatti:
NURECI
deu cotzu innoi su meri su morenti no ddu potzu fari kustus ominisi no mi prazinti
NURALLAO
su meli no bollu
ANCHE I CENTRI IMMEDIATAMENTE AD EST come GADONI e a ovest come ASUNI rispetto a LACONI hanno vocalismo campidanese
ASUNI
fai impressi andu a domu isoru
TONARA nella Barbagia di Belvì' :
HA UN VOCALISMO PIENAMENTE LOGUDORESE come si vede dagli esempi:
ilige erre is procos sa sue buffo canto bestiamene lumene pessie sammene uddire lassanno erbese pige pische kartzones kurtzoso ogoso belloso canto chergio craese isseperare (con mantenimento della –p intervocalica) innoge
Notiamo in inkui, addeni o addei, ddu isi ( lo vedi) Giuanni, fini (per sottile), (eccezioni!) con innalzamento vocalico
ma si ha mantenuto l’esito occanno e non occannu domo ciaffoso appo deppo issoso abbarraoso si ddos giao ddos uggede ogoso limpioso seus pitzoccoso mannos pappo chitzo intro is agoso tegno i bratzoso cancaraos
come nel LOGUDORESE pieno e completo
a DESULO BELVI e ARITZO e nel MANDROLISAI avremo Occannu con innalzamento vocalico di O in U
PER LA ZONA EST DELL'OGLIASTRA
BAUNEI ha evidenziato già un regime parziale di armonia vocalica destrorsa soggetta a condizioni morfologiche (ne e colpita solo la vocale della desinenza -OS) e poi VILLAGRANDE STRISAILI per il quale la rilevanza dell'armonizzazione e notevole per spiegare le eccezioni negli esiti delle vocali finali.
In maniera speculare in Ogliastra si trova un compiuto sistema di armonia vocalica privo di condizionamenti morfologici o lessicali, identico a quello di Allai Meana e Laconi
Anche in quest'area i dialetti con armonia vocalica si trovano ad immediato contatto con varietà a vocalismo campidanese: quest'ultimo sale lungo la costa sino a Lotzorai
LOTZORAI
fidzu miusu is ogrusu nieddusu no tengiu manu longasa
Piu a sud-est Lanusei ha anch'essa condizioni già pienamente campidanesi, con innalzamento categorico sia di -e che di -o
LANUSEI
figiur mius pilus kustus agus ir brassus ir cuaddus candu cantandu
is ogur nieddus logur bellus ottu is porcus est arbescendu
cruzi cogiri sambini fradi inkuddani dezi innoi oi
L'armonizzazione vocalica completa riguarda i centri di Ilbono Arzana e Elini
Un armonizzazione del tipo incipiente è quella di Villagrande (e Villanova Strisaili) e del centro di Talana.
Massimiliano Rosa.
—————
Morù
(liberamente adattato)
Per chi scendeva, sessanta anni addietro, lungo gli
scoscesi gradoni che da Pratza manna, cuore antico e rappresentativo del rione
di Toneri, portavano e portano ancora alla piazzetta di Senti Cocco (alias
Vincenzo Cocco), aveva l'opportunità, soffermandosi al limite di detto spiazzo,
di inquadrare Morù, l'ultima delle contrade non solo del vicinato ma anche
dell'abitato di Tonara. Doveroso precisare che detto centro barbaricino
risultava diviso in tre distinte frazioni ben distribuite sui fianchi della
montagna (Arasulè, Toneri e Teliseri), ognuna delle quali comprendeva diverse
contrade. L'impressione che lo spettatore riceveva dall'ultimo avamposto della
contrada di Senti Cocco era quella di un presepe vivente incastonato sulla
roccia in prossimità dell'avvallamento della rupe di Su Toni.
Il quadro proposto dall'avamposto di piazzetta Senti
Cocco presentava, a partire da destra verso sinistra, nello spazio di circa
centocinquanta passi: un primo gruppo di abitazioni quasi incollate alla parete
calcarea della montagna con il fronte occupato da piccole strisce di terra,
adibite alle provviste di legna ed ad altri usi domestici, due agglomerati di
piccole case con i muri divisori in comune e con i tetti spioventi su un solo
versante, una serie di viottoli che dalla strada andavano a raggiungere tutte
le singole abitazioni componendosi e scomponendosi nei vari acciottolati della
contrada. Al disotto della via principale, degli appezzamenti di buona terra
andavano a guadagnare un avallamento del terreno denominato Su Acu che al tempo
delle piogge riceveva dall'alto le acque di Cracalasi per poi inseguire più in
basso gli apporti idrici della sorgente di Morù. Al disopra dei tetti delle
abitazioni, il fumo dei comignoli non impediva di inquadrare la folta e fitta
vegetazione che per larghi spazi sembrava proteggere, oltre che abbellire,
l'abitato dalle insidie della lunga parete. Quindi, nella successione dal basso
verso l'alto, la piazzetta ci consentiva di osservare alcuni fazzoletti di
terreno di poche are d'estensione, la strada principale, le casette di prima e
seconda fila, i viottoli a forma di scalinata, i tetti delle abitazioni con i
comignoli sempre in attività e la folta vegetazione con i ciuffi sbuffanti
verso gli anfratti e le spigolosità di un tacco roccioso che nella sua severità
ed imponenza poteva permettersi il lusso di sorreggere l'altopiano illuminato
d'oro. Il tutto sembrava una borgata in caduta libera verso la minuscola piazza
di Senti Cocco e le rovine di Santa Anastasia. Cima Fais, il punto in cui sorge
il sole, era occultata dalle contrade superiori di Toneri. Alla destra, al
disotto delle ultime case di Cartutzè, era ben visibile il rudere della vecchia
parrocchiale di Santa Anastasia. In alto alla chiesa sconsacrata il crinale dei
monti chiudeva questo magico scenario fatto di casette di fango e di tetti
d'argilla in continua rincorsa verso il fondovalle. Questo era il lato paesaggistico
offerto nel passato dalla contrada in questione.
Per ciò che riguardava il lato umano devo mettere in
discussione la fontana a più bocche di Morù. Specie d'estate, durante le
vacanze estive, era un punto di ritrovo di notevole richiamo per bambini,
giovani ed anziani. Più lunga l'attesa per i conduttori di asini e cavalli i
quali dovevano pazientare a lungo prima che gli animali trovassero il momento
adatto per soddisfare la loro sete. Talvolta bastava un nonnulla, un movimento
involontario da parte di chicchessia o il più semplice dei brusii, che i
quadrupedi abbandonassero la vasca di decantazione e riprendessero la loro
strada. Di donne, inginocchiate su ristretti spazi fatti di pietre levigate e
di rivoli copiosi, intente a mettere in ammollo, sciacquare e strizzare i panni
del loro bucato, ne vedevi sempre un numero discreto. Le portatrici d'acqua
costituivano spesso delle brevi processioni che si ripetevano in continuazione
per l'intero arco della giornata lungo le varie vie del vicinato. Sembra di
sentirle quando facevano richiesta di un aiuto alle comari di turno per il
giusto posizionamento del cercine tra la brocca ed il capo. Stesso discorso
valeva per livellare il mastello del bucato sulla cervice. Aggiudaiemi omare a
m'assentare sa brocca in pitzu 'e su tedile oppure a m'assentare s'ischiu.
Tutto questo si sviluppava intorno alla fonte di Morù. Annare a Funtana era
l'espressione tipica di chi intendeva raggiungere detta sorgente. Era
sufficiente fare cenno al solo appellativo per riconoscere il sito in
questione. Nonostante detta fonte costituisse il perno più importante e
determinante delle correnti di traffico dell'intero vicinato di Toneri, non
bisogna sminuire la vitalità espressa dalla contrada di Morù all'interno dei
propri quartieri. Sessanta anni addietro era proprio un presepio vivente fatto
di personaggi intenti a cucire e ricucire i loro propositi quotidiani mentre la
strada principale sembrava scandire il tempo a quanti andavano o rientravano
dalla fonte, dagli orti, dalla campagna o dagli altri vicinati. E c'era spazio
anche per gli anziani che a fatica ed a passo lento, per via degli acciacchi,
tiravano a campare sperando in un domani migliore. In un fermo immagine del
1955 il fotografo è riuscito a rappresentare un aspetto paesaggistico della
Morù di ieri. In particolare i dettagli inquadrano un tratto della via
principale, l'unica fontanella pubblica, una scalinata che si impenna verso
l'alto e quattro o cinque casette con gli architravi e gli stipiti delle
aperture tinteggiati di color bianco sporco e con i tetti a spiovere da un solo
versante. Lungo strada, tra il fontanile e la scalinata, una ragazza in costume
incita con una piccola frusta un asinello a procedere più spedito. Sulla groppa
dell'animale, due sacchetti semipieni di mercanzia lasciano intravedere le
estremità inferiori della sella. Al disopra dei tetti una fitta vegetazione
cresciuta a fil di parete sullo strapiombo di Su Toni sembra fungere da
bambagia al quadro pittorico del passato. Chiudono lo scenario le ombre a
perpendicolo generate dai corpi inanimati e da quelli in movimento. Dappertutto
bambini, giovani ed anziani. Gli animali erano rappresentati in maggior parte
dalle galline. Vivacità nei primi, spensieratezza nei secondi, saggezza nei
terzi e stupidità e goffaggine nei rari voli radenti dei pesanti pennuti. Che
poesia ripercorrere mentalmente le strade di una volta. La modernità ed il
progresso hanno imposto altri materiali, altri movimenti architettonici, altre
pennellate. Peccato! Resta comunque la magia espressa dall'antico borgo
incassato ai piedi della montagna in custodia di pochi abitatori e per giunta
molto anziani. Quando ripasso da queste parti, nel vedere case sventrate, tetti
pericolanti, ballatoi in stato di precarietà, pergole con le impalcature
traballanti, percorsi accidentati, incuria ed abbandono un po' dappertutto,
avverto quasi la colpa di non aver mai tentato di porre alcun rimedio.
Purtroppo la mia diagnosi arriva con molto ritardo. Una settantina di metri più
in alto, al disopra di una verticale su cui inerpicarsi è sempre stato
proibitivo, c'è l'altopiano d'oro. Per arrivarci bisogna aggirare l'ostacolo
puntando a sinistra verso un inghiottitoio molto tortuoso e ripido denominato
Titoni oppure risalendo sulla destra i percorsi accidentati e scoscesi di
Craccalasi e Catzolaghedu. A Su Pranu, grosso agglomerato urbano di recente
formazione, i tonaresi commerciano campanacci, torrone ed altri prodotti.
Commercerebbero anche il tempo se fosse possibile, contrariamente a quanto
succede a Morù dove questo ultimo articolo resta avvitato allo zero assoluto da
molti decenni. I pochi abitatori viaggiano intorno ad età proibitive. I
giovani, oggi in età matura, curano i loro interessi in terre lontane. Non so
se qualcuno faccia rientro per le ferie alla piccola borgata. Molto
probabilmente ripiegherà in qualche alloggio dell'altopiano illuminato d'oro.
Oggi Morù è un museo a cielo aperto. Rimane viva la storia della contrada nella
memoria degli anziani e soprattutto in quella raccontata dagli archivi
ecclesiastici e notarili. Una storia fatta di piccole cose, di pochi segreti e
di tante testimonianze che nella loro semplicità sorprendono anche i lettori
d'immagine più esigenti e più scrupolosi.
Massimiliano
Rosa
—————
Vincenzo Cabras
di Antonio Cabras
L'uomo più illustre, che maggiormente abbia dato onore e decoro alla famiglia, è Vincenzo Cabras.
Nacque in Tonara verso il 1732 da Pietro e da Teresa Zucca. All'età di quindici anni lasciò la casa paterna, per recarsi a Cagliari, preso da ardente desiderio per lo studio. Si laureò in utroque jure presso la R. Università di Cagliari il 19 aprile 1755, non ancora
ventitreenne.
L'11 giugno 1760 contrasse matrimonio con Maria Caterina Ronqui. Da questa unione nacquero:
1.° - l'8 aprile 1761 Antonio Vincenzo Pasquale Andrea, di cui, diventato più illustre del genitore, parleremo in seguito.
2.° - il 9 luglio 1763 Anna Maria, Bernarda, che nel 1783 andò sposa al Dottore in leggi Francesco Maria Carboni, figlio dell'avv. Ignazio e di Donna Anna Borras (3).
Rimasto vedovo, il 14 ottobre 1769 si unì in seconde nozze con Anna della celebre famiglia Tiragallo, e da questa unione ebbe dodici figli.
1.° - Maria Teresa Anna Vittoria (4), nata il 13 settembre 1770, sposatasi nel 1785 al Dott. Don Efisio Luigi Pintor-Sirigu (5), deceduta nel 1849.
2.° - Rita Bernarda Giovanna Maria Vittoria nata il 21 agosto 1772.
3.° - Maria Giuseppa Anna Luisa Vincenza nata il 3 settembre 1774, si sposò nel 1793 col Dott. Don Bernardo Pintor. Vincenzo Cabras diventò il più celebre giureconsulto del tempo ed ebbe presso i sobborghi della Città di Cagliari, specialmente in quello di Stampace, una grande ascendenza presso quei popolani, di cui giustamente ne difendeva i diritti conculcati.
Dopo la vittoria riportata dai Sardi nel 1793 contro l'invasione francese, il cui merito principale va dato al tribuno Vincenzo Sulis, a Girolamo Pitzolo, al Visconte Asquer ed ad altri animosi isolani, il vicerè Balbiano, nelle sue relazioni inviate a Torino,
travisò i fatti quasi attribuendo a sè e agli ufficiali piemontesi l'esito
favorevole della campagna stessa.
Il Re, per quanto facesse pervenire la sua gratitudine ai Sardi, per la loro eroica difesa del Regno, ingannato dai dispacci viceregi, nessuna ricompensa concesse ai valorosi difensori.
Risentiti forse da una sì patente ingiustizia, e anche perché gli impieghi, in massima parte, erano tenuti dai piemontesi tracotanti e insolenti, e forse anche per il vento di fronda proveniente dalla vicina Francia in rivoluzione, il fatto sta che un certo
malcontento e malumore contro il governo di Torino, che non si mostrava
abbastanza premuroso per l'Isola, cominciò a serpeggiare nelle popolazioni del
Regno. L'agitazione era in atto e diretta, non tanto contro la persona del Re,
che riscuoteva la massima fiducia e devozione, ma contro i suoi ministri di
corte.
Il popolo, vedendosi trattato male, quasi dimenticato, cominciò a mormorare; si tenero adunanze segrete nei sobborghi della Città, specialmente in Stampace, capeggiate da uomini d'ingegno e di aura popolare, quali Vincenzo Sulis, Vincenzo Cabras, Efisio e Bernardo Pintor e molti altri patriotti.
Venne decisa una dimostrazione di protesta, che venne però sventata: il vicerè, in seguito a informazioni, la prevenì e il 28 aprile 1794 fece circondare la casa dell' avv. Cabras, posta dirimpetto alla Chiesa di S. Anna.
L'avv. Cabras e il genero avv. don Bernardo Pintor vennero arrestati e scortati dalla truppa, furono tradotti e rinchiusi nella Torre di S. Pancrazio. L'avv. don Efisio Luigi Pintor riuscì a scappare.
Non appena venne conosciuto l'arresto, i cittadini dei sobborghi di Cagliari, radunatisi in un baleno, incendiarono le porte del Castello, disarmarono la guarnigione, reclamando che immediatamente fossero messi in libertà il Cabras e il Pintor, che il popolo
dubitava fossero già giustiziati. Per rassicurare la folla tumultuante e
minacciosa i due vennero presentati dall'alto del bastione di S. Remy
dall'Arcivescovo di Cagliari Melano di Portula, fiancheggiato dai Marchesi di
Laconi e di Neoneli.
Lo storico Giuseppe Manno nella sua monumentale «Storia della Sardegna» così si esprime al riguardo:
« L' avv. Cabras era un vecchio venerando per dottrina e per probità, ed avea nel lungo esercizi della sua avvocaria tratto a sè amistà e clientele in gran numero .... credeasi che
quella casa (del Cabras) fosse uno dei ritrovi dei congiurati, e si pensò
perciò che al vedere come si andava diritto a colpire alcune delle persone più
eminenti fra di essi avessero tutti a costernarsene».
Avvenne il contrario.
La folla, arse le porte d'ingresso del Castello, invade la piazza antistante la Reggia. Le truppe dopo una strenua resistenza si arrendono al popolo; il Vicerè si rifugia nel palazzo
arcivescovile, mentre il Magistrato della Reale Udienza da quel momento di
eccezionale gravità assume di diritto il comando dell'Isola.
I piemontesi tutti residenti a Cagliari e nel resto della Sardegna, compreso il Vicerè, fatta eccezione dell'Arcivescovo, vennero imbarcati e fatti partire per il continente. Gli
avvocati Cabras e Pintor liberati.
Intanto Torino, allarmata, nomina il Marchese della Planargia a Generale delle Armi e don Girolamo Pitzolo a Intendente Generale del Regno, i quali unitisi ai Baroni e a molti membri dello stamento militare, formano una compagnia armata di volontari, mentre dall'altra parte viene costituito il partito democratico-liberale, capeggiato dal giudice
della R.U. don Giovanni Maria Angioy, cui aderiscono la famiglia Cabras, i
fratelli Pintor con i loro aderenti, tutti i membri dello Stamento Reale,
Vincenzo Sulis, tribuno e comandante del battaglione degli arruolati di
Stampace, nonché il Visconte Asquer di Flumini.
Il trattamento ostile di Torino, la reazione del Pitzolo e della Planargia, la nessuna considerazione in cui erano state tenute le domande dei sardi, fecero sì che il 6 luglio 1795 scoppiasse una nuova sommossa popolare, in cui venne ucciso Girolamo Pitzolo e il suo amico il cavaliere Agostino Meloni, mentre il Marchese della Planargia veniva
arrestato e rinchiuso nella Torre dell'Elefante, dove venne trucidato il 22
luglio dello stesso anno. La crescente autorità del popolo cominciò a
impensierire la Regia autorità, nonché gli stessi capi del partito liberale.
Ma l'uomo più temibile e anche il più influente, don Gio. Maria Angioy, delle cui intenzioni dubbie si cominciò a sospettare in seguito a una manovra diplomatica, venne allontanato da Cagliari e inviato a Sassari con pieni poteri quale Alternos del Vicerè.
L'Angioy, dotato di una vasta coltura e di una intelligenza superiore, sostenne giustamente gli interessi dei vassalli contro gli abusi e le prepotenze feudali, e cogliendo tale pretesto,dopo aver radunato un grosso esercito, marciò verso la Città di Cagliari, con
l' intento ormai palese di conquistarla e di instaurare la repubblica.
Così le intenzioni dell'Angioy si svelarono: il suo moto era antimonarchico. I suoi disegni però fallirono, perché i sardi che nel 1793 difesero eroicamente il Regno dall'invasione
francese, nel 1796 sconfissero 1'Angioy, che pur ricco di tante benemerenze
sociali voleva deporre il Re, cui i sardi vollero mantenersi fedeli.
Arrivati a questo punto una riflessione.
Io ritengo che l'Angioy fin dal 1794 fosse in relazione con emissari francesi e che avesse animo, senza svelarsi nemmeno agli altri esponenti del partito liberale, di proclamare la Repubblica Sarda, federandola alla Francia rivoluzionaria.
E ritengo pure che gli aderenti dell'Angioy non avessero altra mira che quella di protestare contro i soprusi e le ingiustizie che il Governo di Torino commetteva ai danni dell'Isola: proteste dirette quindi contro i ministri piemontesi, non contro il Re, il
quale in ogni tempo si era dimostrato benevolo verso i sardi.
Ritengo anche che gli elementi liberali, quali i Cabras e i Pintor, considerando che la marcia, non contrastata, dell'Angioy avrebbe suscitato nell'Isola la guerra civile, e in
vaste proporzioni, onde evitare tanta iattura al popolo sardo, già duramente
provato, si siano allarmati per la piega degli avvenimenti e dissentendo dai
metodi angioini, abbiano impedito che ciò avvenisse.
Con la sconfitta dell'Angioy, il cui movimento aveva un fine certamente antimonarchico, condiviso da pochi intimi sassaresi, era logico che il Re, per difendere più che se stesso l'istituzione della monarchia, inveisse contro i promotori della insurrezione. Non vi è
dubbio che le ipotesi del Manno siano state veritiere, avvalorate e confermate
recentemente dagli studi di Antonio Boi, il quale ha dimostrato con documenti
degli Archivi di Stato di Parigi, che 1'Angioy aveva divisato d'instaurare la
Repubblica Sarda, in contrasto con lo spirito delle popolazioni sarde,che hanno
sempre dimostrato fede nella religione e devozione al Re.
Con quasi certezza possiamo asserire che i liberali di Cagliari del 1794-95-96 non erano antimonarchici, e che i moti stessi, come asserisce Sebastíano Pola, avevano «carattere prevalentemente economicoantifeudale».
Anche Francesco Sulis in fondo è dello stesso parere, perché scrutando la causa dei moti di Sardegna dice testualmente: « L'Angioy non per intero a tutti rivelò i propri divisamenti, ben tutti invogliò d'una questione di domestico interesse, che lasciò
intravedere possibile, e fu quella dell'abolizione dei feudi».
Gli avventati e infondati giudizi che al riguardo ne da Ignazio Esperson son parto di un esaltato partigiano, che osa tacciare di partegianeria il grande storico Giuseppe Manno, la cui dote principale è l'esame obiettivo dei fatti, basato sempre su documenti
indiscutibílí per severità e serietà.
Con ciò più che rendere giustizia all'operato dell'avv. Vincenzo Cabras, ho inteso mettere nella vera luce le ragioni dei moti di Sardegna dell'ultimo decennio del secolo XVIII e i loro protagonisti più eminenti.
Il Re accolse ulteriormente tutte le domande che nel 1793 gli vennero presentate dai deputati degli Stamenti del Regno: la pace e la tranquillità subentrarono nelle popolazioni, grazie specialmente all'interessamento di Vincenzo Cabras e di Vincenzo Sulis, i quali predisposero gli animi alla benevola accoglienza che venne fatta a Carlo
Emanuele IV°, quando dovette rifugiarsi nell'Isola nel marzo 1799, in seguito
alle note vicende politiche.
In premio della sua condotta e della sua capacità Vincenzo Cabras con R. Patente del 30 agosto 1796 venne nominato Intendente Generale del Regno di Sardegna, carica che tenne fino al 18 novembre 1799. Immediatamente dopo venne innalzata all'alta dignità di Presidente della Real Camera dei Conti in Torino, carica che tenne fino al suo collocamento a riposo avvenuto in seguito a sua domanda nel 1803.
Come giudice della Reale Udíenza venne ínsígníto della nobiltà personale, che non volle si estendesse ai suoi discendenti. Su proposta di S.A.R. Carlo Felice, Duca del Genovese, venne nominato primo Presidente perpetuo della Reale Società Agraria ed Economica con
patente 3 dicembre 1804.
Massimiliano Rosa
—————
Signora maestra,
per scriver minestra
no isco si cheret emma maiuscola.
Che bella domanda!
minestra e bibanda
scrivetelo con lettera minuscola.
Prendetevi il gesso.
Maestra, permesso
che vado al cesso.
Sedetevi adesso.
Bambine mie, date attenzione
che parliam di minestra e minestrone
Attente, guardate:
minestra, patate,
fagioli, insalate,
così caffè-latte
son nomi comuni e quindi si
devono scrivere sempre così.
Per scrivere cavoli,
che furia che diavoli,
andate all'inferno!
Prendete il quaderno,
la penna, il calamaio eccetera
e preparatevi a scrivere una lettera.
Non fate bordello,
facciamo l'appello:
Francesca Serpente:
Presente.
Giuseppa Pignata:
Ammalata.
Gavina Pibiu:
A su riu.
Luciana Gasparra:
A sa giara.
Marianna Frisciola:
Cussa na' chi non torrat a iscola.
La madre l'ha detto anche nel forno
che la maestra non capisce un corno
e piùs de issa nd'ischit sa pizzinna
e dae cussu l'hat mandada a linna.
Peppinu Mereu
—————
1.
Funesta rughe
chi giust'a pala
per omnia saecula
ba'in ora mala.
2.
In diebus
illis
m'has fatt'
onore,
ma oe ses simbulu
de disonore.
3.
Oe unu nobile
chi no hat pane,
senz' arte, faghet
vida 'e cane.
4.
Senz'impiegu
su cavalieri,
est unu mulu
postu in sumbreri.
5.
A pancia buida,
senza sienda,
papat, che ainu,
paza in proenda.
6.
Deo faeddo
cun cognizione,
ca isco it' este
s'ispiantaggione.
7.
In illo tempore,
cando tenia
ricchessa, bene
e nobilia:
8.
Pappai peta,
peta 'e vitellu
frisca, frischissima
dae su masellu.
9.
Oe mi contento
de pan'e casu,
cando chi nd'apo,
e binu a rasu.
10.
E, tra parentesi,
gai, pro collunu,
mi narant martire
de su digiunu.
11.
Ah caros tempos
c'happo connottu!
sezis mudados
in d'unu bottu!
12.
In cussos tempos,
in sos festinos
mi sustentai
de puddighinos.
13.
Puddas chi rassu
faghiant brou,
dogni manzanu
caffè con ou.
14.
Pranzos de gala,
festinos, ballos,
gorbatta bianca
e guantos giallos.
15.
Cun sa chiterra
in sas carrellas
alzai su cantigu
a sas istellas.
16.
De notte in festas
semper ischidu -
tiriolupedde -
de die dormidu.
17.
Supervu, a nemos
m'inchinaia,
vantende alteru
sa rughe mia.
18.
Oe sa supervia
no est de mundu
sos pantalones
non giughent fundu.
19.
Sa bacchettina
de sas pius riccas,
s'est cunvertida
in ciappa-ciccas.
20.
S'aneddu d'oro
de calidade,
est in su Monte
de piedade.
21.
E su rolozu
cun sa cadena,
mi l'happo endidu
pro una chena.
22.
In cussa chena
funesta e vile,
m'happo giogadu
caddu e fusile.
23.
Torrad' a domo
po pius dolore,
m' ido sa visita
de s'esattore.
24.
Dendemi titolos
de riccu e nobile
mi ettat in cara:
Ricchezza mobile.
25.
Eo li rispundo
in tonu affabile:
ricchesa mobile
miseria stabile.
26
Eh già! Mi narat,
ma cando mai
Lei, cavaliere,
poveru gai?
27.
Sa peronospera
tottu ha distruttu,
binzas e campos
non dant produttu.
28.
Quindi, pazienza
tenzat pro como
- li naro, ipse
intrat in domo.
29.
E a crebagoro
de sa familia
ponet suggellos
a sa mobilia.
30.
Sa domo no,
est rispettada
pro mores d'esser
ipotecada.
31.
Tottu suggellat,
piattos, bottiglias,
ispidos, trebides,
truddas, graviglias,
32.
e provvisteddas
c' haia fattas,
basolu, caule,
zuccas, patatas,
33.
lintiza, fae,
lardu, salamene,
lassende in domo
miseri' e famene.
34.
In fines tottu
sequestradu,
eo cu sa rughe
mi so restadu.
Peppinu Mereu
—————
Cunfessore
Credere in sognos non permittit Deu
ca est gravissimu peccau mortale.
Penitente
Mi so bisadu, su rettore meu,
nânchi l'haian fattu cardinale,
cretidu l'happo e mi nde fatto reu
ca su sognu m'est parfidu reale.
Cunfessore
Cando passat in mente nettu e giaru
su sognu est un'avvisu, o fizu caru.
Peppinu Mereu
—————
Minca maccaca,
funesta e fatale,
tue est chi m'has giuttu a su
casinu,
tue est chi m'has trazadu a s'ispidale
solu pro m'iscazzare unu
pappinu.
Pro cantu t'happ'a giughere
appiccada
non piùs has a andare a
s'affainu.
Una 'olta l'has fatta
s'acconcada
intrada ti nde sese in d'unu
buccu
e bessida nde sese
allusinzada.
Oe ses sa funtana 'e su
muccu,
de testa ses istrada pagu
azzetta,
creias chi su cunnu fiat
succu.
No bi penses piùs in sa
faldetta,
de como in pois benis
proibida
pro finas de ti fagher sa
pugnetta.
Pro t'esser un'istante
divertida
già mi l'has arrangiadu su
fiancu:
m'has giuttu a sos istremos de sa vida,
in prus m'has fattu ispender
unu francu
pro unu buccu puzzolente e
feu:
gustosu fesset istau
assumancu!
Da chi non connoschias cussu
impreu,
proite ses intrada in tale
tana
a ruinare su fisicu meu?
E si non fist'istada macca e
vana,
narzende in cortesia e in
politica,
ancora fisti frisca e sana.
Oe ses ispilida e sifilitica,
finas sos cazzos de sette unu soddu
ti narant male e ti faghent
sa critica.
De cando fisti cun su cunnu a
coddu,
minca, pro non dare
attenzione
su latte cunvertidu s'est in
gioddu.
T'hasa abbrazzadu
s'iscolazione
e atteru non faghes, minca
fea,
che iscolare, isporcare
cotone.
Si a coberrer ti torrat
s'idea
Pro comente m'has como
iscramentadu,
ti ponzo de cannau una
trobea.
Medas boltas t'haia
prezettadu,
minca, de non ferrere a
s'intaccu:
tue a s'intaccu has tiradu e
l'has ciappadu.
De ti giugher gasie so
istraccu
chi m'has privadu de buffare
mustu,
non cheres mancu chi fume
tabaccu.
Pro ti leare mes'ora 'e gustu.
Peppinu Mereu
—————
La lista dei tag è vuota.